Quiche porri e funghi / Lauch-Pilzen-Quiche



Le torte salate sono spesso un "salvacena" per me...quando sono un po' a corto di ingredienti, fuori fa un freddo cane, quindi di andare al supermercato non se ne parla proprio, le quiche sono una soluzione perfetta!
Da un po' di tempo non uso più la pasta sfoglia per la base,  la trovo un po' troppo calorica, ed al suo posto utilizzo la pasta fillo, che trovo comunque buonissima e più leggera.

Ingredienti:

- 3 fogli di pasta fillo
- 2 porri di grandi dimensioni
- 250 g. di ricotta vaccina
- 2 uova medie BIO
- 250 g. di funghi misti (io ho usato champignon crema e pleurotus ostreatus)
- mezzo bicchiere di vino bianco
- abbondante parmigiano grattugiato
- olio d'oliva
- 1 spicchio d'aglio schiacciato
- noce moscata
- erba cipollina
- sale e pepe q.b.


In una padella capiente fate appassire i porri tagliati ad anelli in poco olio d'oliva, insieme allo spicchio d'aglio schiacciato. Dopo qualche minuto alzate la fiamma e sfumate col vino bianco.
Fate cuocere per un altro paio di minuti e quindi togliete dal fuoco.

In un'altra padella capiente (o in quella che avete usato prima, svuotata dei porri) fate saltare i funghi (che avrete precedentemente pulito e tagliato a fettine sottili) in poco olio d'oliva. Aggiungete la noce moscata, salate e pepate.
Cuocete per 10-15 minuti a fuoco vivo.

Preriscaldate il forno (ventilato 180°, sopra e sotto 200°).
Stendete i fogli di pasta fillo in una tortiera.
In una terrina capiente mescolate i porri con i funghi, la ricotta, le uova (leggermente sbattute), l'erba cipollina ed aggiustate di sale e pepe.
Versate il ripieno sulla base di pasta fillo e ripiegate i bordi su se stessi. Spolverizzate con abbondante parmigiano grattugiato ed infornate.
Cuocete fino a doratura (25-30 minuti circa).




Deutsche Version



Quiche sind oft eine leckere und einfache Lösung, wenn man nicht viele Zutaten im Kühlschrank übrig hat. Diese Version ist mit Pilze aund Lauch, man kann aber auch statt Pilze Kürbis, Zucchini, Paprika, Spinat, Kohl etc. verwenden! 
Statt Ricotta kann man auch Topfen benutzen...ich mach das oft, und das Ergebnis ist toll!




Zutaten:



- 3 Blätter Strudelteig (oder auch Blätterteig)
- 2 große Lauchstangen
- 250 g. Ricotta
- 2  BIO Eier (M)
- 250 g. Pilze (ich habe Champignon Crema und Austernpilze)
- 1/8 Weißwein
- 1 Handvoll geriebener Parmesan
- Olivenöl
- 1 gepresste Knoblauchzehe
- Muskatnuß
- Schnittlauch
- Salz und Pfeffer


Lauch fein schneiden und mit Knoblauch in einer großen Pfanne in etwas Olivenöl 5 Min. anschwitzen, dann bei hoher Flamme mit Weißwein ablöschen. Flamme wieder kleiner drehen und weitere 5-6 Minuten garen. Vom Herd nehmen und zur Seite stellen.


Pilze putzen und fein schneiden, in einer großen Pfanne in etwas Olivenöl kurz anbraten. Muskatnuß, Salz und Pfeffer dazugeben und weitere 10, max. 15 Minuten bei mittlerer Hitze braten.


Ofen vorheizen (Umluft 180° oder Ober- und Unterhitze 200°).
Ofenform mit Strudelteig belegen.
In einer großen Schüssel Pilze und Lauch mit Ricotta, Eier (leicht verquirlt) und Schnittlauch mischen, mit Salz und Pfeffer würzen.
Füllung auf den Teig gießen, Ränder zusammenrollen und Quiche mit viel Parmesan bestäuben.
Im Ofen goldgelb backen (ca. 25-30 Minuten).

Biscotti natalizi al vin brulè / Glühweinkekse



Nevica da ieri, quasi senza sosta. Una neve finissima che cade veloce come zucchero a velo e fa splendere tutta la città.
Le strade addobbate, le vetrine luccicanti, il profumo di spezie e brulè che impregnano l'aria, rendono anche i quartieri più noiosi improvvisamente preziosi.
Sembra di camminare in una di quelle fiabe che ascoltavo e riascoltavo da bambina, tanto che da un momento all'altro mi aspetterei perfino di imbattermi in una compagnia elfi e fatine!
Per la merenda di oggi, presa da questo clima fiabesco, ho preparato questi biscotti ripieni di una gelee di brulè fatta in casa...deliziosi!
La ricetta proviene dal sito www.lecker.de.


Ingredienti (per circa 18 biscotti di 9 cm di diametro):

- 125 g. di burro freddo
- 225 g. di zucchero di canna
- 250 g. di farina 00
- 1 cucchiaino di cannella grattugiata
- 1/2 cucchiaino di estratto di vaniglia
- 1 uovo medio BIO
- 125 ml. di vino rosso
- 125 ml di succo d'arancia
- 1 bustina di infuso per vin brulè (penso che in Italia esistano della Pompadour)
- 10 g. di gelificante per marmellate (ad es. agar agar)
- zucchero a velo


In una terrina capiente mettete il burro a tocchetti, 75 g. di zucchero, la farina, la cannella, la vaniglia e l'uovo, lavorate il tutto prima con le fruste impastatrici e poi con le mani, fino ad ottenere un composto liscio ed omogeneo.
Formate una palla, avvolgete nella pellicola e mettete a riposare in frigo per mezz'ora.
Nel frattempo preparate la gelee.

In un pentolino versate il vino ed il succo d'arancia, portate ad ebollizione.
Spegnete la fiamma, immergete la bustina di infuso per brulè e lasciate in infusione per 5 minuti, quindi togliete la bustina.
Portate di nuovo ad ebollizione, incorporate il gelificante per marmellate e 150 g. di zucchero rimasto. Fate sobbollire per 5 minuti e lasciate raffreddare completamente.

Preriscaldate il forno (ventilato 175° oppure sopra e sotto 200°).
Stendete la pasta (2-3 mm. di spessore) su un piano infarinato e tagliate circa 18 basi e 18 "coperchi" per i vostri biscotti.
Stendete i biscotti su delle placche da forno coperte di carta antiaderente e cuocete per circa 10 minuti. Fate raffreddare completamente e spolverizzate i coperchi con dello zucchero a velo.  Assemblate i biscotti spalmando poca gelee sulla base e chiudendo con i coperchi (senza premere troppo).




Deutsche Version



Es schneiet, fast pausenlos, seit gestern. Die Stadt sieht aus wie in einem Märchenbuch.
Es ist zu kalt und windig um auszugehen, also was ist schöner, in Tagen wie diese, als Keksebacken?


Zutaten (für ca. 18 Kekse, 9 cm. Durchmesser):



- 125 g. kalte Butter
- 225 g.Rohrzucker
- 250 g. Universalmehl
- 1TL gemahlener Zimt
- 1/2 TL Vanilleextrakt
- 1  BIO Ei (M)
- 125 ml. Rotwein
- 125 ml Orangensaft
- 1 Teebeutel Glühweingewürz
- 10 g. Geliermittel (z. B. Agartine)
- Puderzucker




Butter in Stückchen, 75 g Zucker, Mehl, Zimt, Vanilleextrakt und Ei zuerst mit den Knethaken des Handrührgerätes, dann mit den Händen zu einem glatten Teig verkneten. 
Teig in Frischhaltefolie wickeln und ca. 30 Minuten in Kühlschrank stellen. 

In der Zwischenzeit Glüweingelee vorbereiten. 
In einem kleinen Topf Wein und Orangensaft zum kochen bringen, Herd ausschalten und
Glühweingewürz reingeben; 5 Minuten ziehen lassen und dann entfernen. 
Wein-Orangensaftmischung wieder zum kochen brigen, Gelierpulver und 150 g Zucker einrühren, weitere 5 Minuten kochen lassen. Auskühlen lassen. 

Backofen vorheizen (Umluft 175° oder Ober- und Unterhitze 200°).
Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche ca. 2 mm dick ausrollen, ca. 36 Kekse ausstechen, 18 als Boden und 18 als "Deckel". Kekse auf 2 mit Backpapier ausgelegte Backbleche legen und ca. 10 Minuten backen. Komplett auskühlen lassen.


18 Kekse-Deckel mit Puderzucker bestäuben
Gelee auf 18 Kekse-Boden streichen und mit den übrigen Kekse bedecken.


Le frolline di Santa Lucia / Mürbteigkekse der Heiligen Lucia



Buona Santa Lucia a tutti!
Per me la mattina del 13 dicembre è stata per anni il giorno più atteso e gioioso dell'anno.
Il 12 andavo a letto presto, tutta agitata e felice, per poi svegliarmi presto e correre in  cucina, accendere la luce, e rimanere a bocca aperta con gli occhi scintillanti a guardare i regali che quella notte magica aveva portato a me e a mio fratello...
Oltre ai giocattoli, c'era anche il piatto dei dolciumi, straripante di cioccolata, marshmallows, qualche pezzettino di carbone dolce ;) e loro, le frolline di Santa Lucia.
Ieri io ed il mio maritino le abbiamo preparate ed il risultato è stato fantastico, il gusto proprio come lo ricordavo...un viaggio nel mio mondo da bambina...

Ingredienti:

- 250 g. di farina 00
- 150 g. di burro ammorbidito
- 70 g. di zucchero
- 3 tuorli d'uovo BIO
- la scorza grattugiata di 1 limone BIO
- un pizzico di sale
- un cucchiaino di estratto di vaniglia


In una terrina molto capiente versate la farina setacciata, aggiungete la scorza di limone, il sale e la vaniglia e mescolate velocemente.
Aggiungete il burro a tocchetti e lavorate brevemente con le mani, senza amalgamare troppo.
Aggiungete i tuorli e lo zucchero, avendo cura di incorporarli senza lavorare l'impasto troppo a lungo.
Formate una palla, avvolgetela nella pellicola trasparente e mettete in frigorifero per un'oretta.

Preriscaldate il forno ventilato a 150°.
Ammorbidite brevemente l'impasto con le mani, stendetelo su una spianatoia infarinata e ricavatene dei biscotti della forma che preferite. Reimpastate i resti e ripetete il procedimento fino ad esaurimento dell'impasto.
Stendete le frolline su placche da forno ricoperte di carta antiaderente e cuocete in forno fino a doratura.
Fate raffreddare completamente e spolverizzate con lo zucchero a velo.




Deutsche Version



Der 13. Dezember ist Santa Lucia. 
In manchen italienischen Städten ist heute ein ganz besonderer Tag, vor allem für die Kinder, die heute Früh Geschenke und Süssigkeiten bekommen haben.
Ich habe viele wunderschöne Erinnerungen, was den heutigen Tag betrifft, und eine davon sind diese einfache aber tolle Mürbteigkekse, die in meinem Süssigkeitsteller immer einen Platz hatten.


Zutaten:

- 250 g. Universalmehl
- 150 g. weiche Butter
- 70 g. Zucker
- 3 BIO Eidotter
- die abgeriebene Schale einer BIO Zitrone
- eine Prise Salz
- 1 TL Vanilleextrakt


In einer großen Schüssel das durchgesiebte Mehl mit Zitronenschale, Salz und Vanille mischen.
Weiche Butter dazugeben und alles kur z mit den Händen zu einem Teig verarbeiten.
Eine Kugel formen, in Frischhaltefolie wickeln und eine Stunde in Kühlschrank stellen.


Ofen vorheizen (Umluft 150°).
Teig kurz mit den Händen kneten,  auf einer bemehlten Arbeitsfläche ausrollen und Kekse ausstechen. Teigreste wieder zusammen kneten und das Verfahren wiederholen.
Kekse auf mit Backpapier belegten Backbleche legen und goldgelb backen.
Kekse komplett auskühlen lassen und mit etwas Puderzucker bestäuben.

Krapfen al forno / Krapfen aus dem Ofen



Ho sempre amato i Krapfen, in tutte le varianti possibili: fritti, al forno, con la crema, a ciambella, con la marmellata, bigusto...
Non amo però friggere, sia per l'odore che mi rimane in casa per giorni, sia per gli effetti sulla salute...non sono l'unica eh?
Ieri pomeriggio, mentre giacevo sul divano sommersa dai fazzoletti, stordita dai vapori balsamici dell'umidificatore, ho sentito la voce del mio maritino che chiedeva "Ma scusa, di dolce non c'è niente?"...dopo quattro giorni chiusa in casa con l'influenza, spalmata sul divano, la risposta era chiara...ma inaspettatamente, presa da un attacco improvviso di energia (e di voglia di dolci), mi sono trascinata in cucina a preparare questi morbidissimi bomboloni al forno, che per la cronaca sono già quasi finiti!!
La ricetta l'ho trovata sul solito sito www.lecker.de.


Ingredienti per 12 Krapfen:

- 100 ml. di latte tiepido
- 500 g. di farina 00
- 42 g. di lievito di birra fresco
- 4 cucchiai di zucchero di canna
- 3 uova BIO
- 150 g. di burro a temperatura ambiente
- 1 pizzico di sale
- marmellata a piacere per il ripieno (io ho usato ciliegie ed albicocche)

Per la glassa:

- 100 g. di zucchero a velo
- 2 cucchiai di succo di arancia o limone
- 1 cucchiaio di rum


In una terrina molto capiente mettete la farina e formate una conca nel mezzo; sbriciolatevi in mezzo il lievito di birra e versateci sopra il latte intiepidito insieme a 2 cucchiai di zucchero. Mescolate con una forchetta per sciogliere il lievito, prendendo anche un po' di farina dai bordi (non tutta, mi raccomando! Lasciate un bordo di farina intorno a questo preimpasto semiliquido). Coprite e lasciate riposare per 15 minuti.

Versate sui bordi di farina le uova, il burro morbido, il sale e 2 cucchiai di zucchero di canna. Lavorate il tutto con le fruste impastatrici, fino ad ottenere un impasto liscio ed omogeneo.
Formate una palla, coprite con un canovaccio e lasciate lievitare per 45 minuti.

Impastate brevemente con le mani l'impasto lievitato e formate un rotolo di circa 6 cm. di diametro. Ricavate 24 fette  a appiattite ciascuna a formare un disco.
Mettete un cucchiaio di marmellata su 12 dei dischi che avete preparato e chiudete con i restanti 12 , premendo bene i bordi.

Rivestite con dei pirottini di carta 12 formine da muffins e mettetci dentro i Krapfen, con la chiusura verso il basso.
Fate lievitare per altri 15 minuti, nel frattempo preriscaldate il forno (ventilato 150°, non ventilato 175°).

Spennellate i Krapfen con del latte e cuocete in forno per 20 minuti.
Estraete immediatamente dalle formine e fate raffreddare su una griglia, prima di procedere con la glassa.

Per la glassa: sciogliete lo zucchero a velo nel succo di arancio (o limone) e nel rum.
Spennellate i Krapfen con la glassa, lasciate rapprendere e servite.





Deutsche Version



Ich habe Krapfen schon immer geliebt, in allen Variationen: mit Creme, mit Marmelade, gebacken, aus dem Ofen, als Donut...
Frittieren habe ich aber nicht so gerne, nicht nur wegen des Geruchs, sondern auch weil frittierte Süssigkeiten  nicht gerade gesund sind!
Also für alle, die gerne Krapfen essen, aber auch auf die Gesundheit achten wollen, hier ist die Version aus dem Ofen!
Das Rezept habe ich auf www.lecker.de gefunden und leicht geändert.


Zutaten für12 Krapfen:


- 100 ml. lauwarme Milch
- 500 g. Universalmehl
- 42 g. frische Hefe
- 4 EL Rohrzucker
- 3 BIO Eier (M)
- 150 g. weiche Butter
- 1 Prise Salz
- Marmelade für die Füllung (ich habe Marille und Kirschen verwendet)

Für die Glasur:


- 100 g. Puderzucker
- 2 EL Orangen- oder Zitronensaft
- 1 EL Rum




In einer großen Schüßel Mehl geben und eine Mulde in der Mitte drücken. Hefe hineinbröckeln und mit Milch übergießen. Mit einer Gabel Milch, Hefe, 2 EL Zucker und etwas Mehl (vom Rand) mischen.
Mit einem Tuch zudecken und 15 Minuten gehen lassen.


Eier, weiche Butter, Salz und 2 EL Zucker am Rand verteilen und alles mit den Knethaken des Handrührgeräts zu einem glatten Teig verarbeiten.
Eine Kugel formen, zudecken und 45 Minuten gehen lassen.

Teig kurz mit den Händen durchkneten, eine Rolle formen (ca. 6 cm Durchmesser) und in 24 Stücke teilen (24 flache Kreise). 
Auf 12 Kreise jeweils ein EL Marmelade geben und auf jeden einen zweiten Kreis daraufgeben. Ränder gut andrücken.
12 Mulden einer Muffinbackform mit Papierförmchen verkleiden und Krapfen darin setzen.
Weitere 15 Minuten gehen lassen.
In der Zwischenzeit Ofen vorheizen (Umluft 150°, Ober und Unterhitze 175°).


Krapfen mit etwas Milch bepinseln und 20 Minuten backen.
Sofort herausholen und auskühlen lassen.


Für die Glasur: Puderzucker mit Orangen- oder Zitronensaft und Rum mischen und damit Krapfen bepinseln.
Mahlzeit!

Biscottini glassati di panpepato / Elisen-Lebkuchen



Nevica. Il vento fa danzare i fiocchi in un walzer veloce.
Indy passa le ore a fissare la neve, con le pupille enormi e le orecchie ritte.
Di uscire di casa non se ne parla proprio, ho il raffreddore, la tosse e un mal di testa pulsante, quindi ne approfitto per avvolgermi nel plaid e postare questa ricettina natalizia.
Questi biscotti sono buonissimi, profumati, morbidi e speziati, e fanno un figurone ben incartati ed infiocchettati.
Qui in Austria, come in Germania, gli ingredienti per il panpepato si trovano in ogni supermercato: ci sono le bustine di spezie miscelate già pronte e diversi tipi di cialde per la base dei biscotti.
In Italia penso sia più complicato, ma non preoccupatevi, vi do le dosi delle spezie singole, così potete miscelarle voi...per quanto riguarda le cialdine, magari fatemi sapere se le trovate in qualche negozio...sennò ve le spedisco io ;) !!

Ingredienti (per circa 40 biscotti):

- 3 uova BIO
- 200 g. di zucchero di canna
- la scorza grattugiata di 2 arance e 1 limone BIO
- 1 cucchiaino di cannella in polvere
- 1 pizzico di chiodi di garofano in polvere
- 1 pizzico di noce moscata
- 1 pizzico di cardamomo
- 150 g. di nocciole frullate
- 100 g. di mandorle frullate
- 1/3 di cucchiaino di lievito per dolci
- 1 cucchiaio di farina 00
- 80 g. di canditi
- 40 cialde (io ho usato quelle integrali)
- mandorle pelate per decorare (tagliate a metà)

Per la glassa al limone e quella al cioccolato:

- 100 g. di cioccolato fondente di buona qualità
- 100 g. di zucchero a velo
- 4 cucchiai di succo di limone


In una terrina capiente montare le uova con lo zucchero, fino ad ottenere una consistenza cremosa.
Sempre montando, aggiungete le scorze di arancio e limone, le spezie, le mandorle, le nocciole, la farina ed il lievito.

Sminuzzate i canditi con un coltello ed aggiungeteli all'impasto.
Foderate 2 placche da forno con della carta antiaderente e disponete su ciascuna 20 cialde.
"Spalmate" su ogni cialda circa 1 cm di impasto e lasciate riposare per un'oretta.

Preriscaldate il forno (ventilato 150°, non ventilato 170°) e cuocetevi i biscotti per circa 25 minuti.
Fate intiepidire prima di glassare.

Per la glassa al limone: mescolate lo zucchero a velo con il succo di limone e spennellate 20 biscottini con la glassa ottenuta. Decorate con mezza mandorla e lasciate raffreddare completamente prima di servire.

Per la glassa al cioccolato: sciogliete il cioccolato con 2-3 cucchiai d'acqua in un pentolino a fuoco bassissimo, quindi spennellate immediatamente i 20 biscotti rimasti con la glassa ottenuta. Decorate ciascuno con mezza mandorla.





Deutsche Version




Es schneiet. Die Temperatur sinkt und der Wind wird stärker...ausgehen ist überhaupt kein Thema, da ich schon ziemlich verschnupft bin!
Backen ist an solchen Tagen die ideale Beschäftigung...ich liebe es, wenn die Wohnung nach Weihnachtsgewürze riecht!




Zutaten (für 40 Stück):



- 3 BIO-Eier
- 200 g. Rohrzucker
- die abgeriebene Schale 2 Orangen und 1 Zitrone (BIO)
- 2 TL Lebkuchen-Gewürz- 150 g. geriebene Haselnüsse
- 100 g. geriebene Mandeln
- 1/3 TL Backpulver
- 1 EL Universalmehl
- 80 g. Orangeat (oder Zitronat)
- 40 runde Vollkorn-Oblaten
- halbierte Mandeln zum verziehren


Für die Zitronen- und die Schokoglasur:


- 100 g. zartbitter Kuvertüre
- 100 g. Staubzucker
- 4 EL Zitronensaft




In einer großen Schüssel Eier mit Zucker cremig schlagen.
Unter ständigem Rühren Orangen- und Zitronenschale, sowie Gewürze, Mandeln, Haselnüsse, Mehl und Backpulver dazugeben.


Orangeat (oder Zitronat) fein hacken und dazu geben.
2 Backbleche mit Backpapier auslegen und auf jedes 20 Oblaten legen.
Oblaten mit ca. 1 cm Teig bestreichen und 1 Stunde ruhen lassen.


Ofen vorheizen (Umluft 150° oder Ober- und Unterhitze 170°) und Lebkuchen ca. 25 Minuten backen.


Für die Zitronenglasur: Staubzucker mit Zitronensaft mischen und damit 20 (noch lauwarme) Kekse bepinseln. Mit halbierten Mandeln dekorieren.


Für die Schokoglasur: Kuvertüre mit 2-3 EL Wasser in einem kleinen Topf schmelzen und damit die übrigen 20 Kekse bepinseln. Mit halbierten Mandeln dekorieren


Lebkuchen komplett auskühlen lassen und servieren.